Очень забавная... ну, пародия - не пародия, а, скорее, игра по мотивам Шерлокианы. Шерлок Холмс, вывернутый наизнанку. Роман в рассказах - каждая глава представляет собой вполне законченную историю - это не что иное, как записки полковника Себастьяна Морана, помощника небезызвестного профессора Джеймса Мориарти. Вернувшись в Лондон без гроша в кармане, полковник волею случая сходится с профессором и, приняв предложение того поработать у Мориарти в "фирме", переселяется жить к профессору, на второй этаж борделя мисс Халифакс. Названия семи рассказов, описывающих семь эпизодов из полной злодейства и приключений жизни полковника и профессора, пародируют известные рассказы про Шерлока Холмса: "Опус в пунцовых тонах", "Собака д'Эбервиллей", "Шесть проклятий". Однако, кроме вполне ожидаемых персонажей Шерлокианы - Ирэн Адлер, которую после некоего случая профессор называет не иначе, как "Эта Гадина", доктора Ройлотта, самого Холмса и прочих - в книге встречается огромное количество персонажей и мотивов из книг других авторов - Уэллса, Киплинга и кучи менее известных (во всяком случае, мне). При этом к основному оригиналу - я имею в виду рассказы о Холмсе - Ньюман относится весьма уважительно. Это не пародийная переделка - скорее, взгляд с другой стороны. Эрудиция автора несомненна, стилизация замечательна, а пародийно-юмористический элемент уравновешивается авантюрным. Короче, для любителей подобных литературных забав - очень рекомендую.
Небольшое замечание о языке. Я читал книгу по-английски, и для меня язык был неожиданно сложноват - лексика и фразеология были непривычны. Ьак что, если кто будет читать в оригинале, имейте в виду.
Небольшое замечание о языке. Я читал книгу по-английски, и для меня язык был неожиданно сложноват - лексика и фразеология были непривычны. Ьак что, если кто будет читать в оригинале, имейте в виду.


